- Главная
- Услуги
- Постпродакшн
- Субтитрирование
Субтитрирование — это, пожалуй, самый популярный вид перевода. Он не требует привлечения актеров, дополнительной озвучки и сведения. Чаще всего субтитры используют для перевода фильмов, клипов, образовательных видео, рекламы, накладывая текст на видео. В процессе субтитрирования большую роль играет переводчик, который должен максимально точно донести смысл исходного текста. Затем текст укладывается на видеодорожку, чтобы зрителю было удобно успевать читать и наблюдать за происходящим. Порой субтитры делают и без перевода. В таком случае контент могут понимать и люди с отклонениями по слуху.
Вам точно стоит заказать субтитрирование, если:
Если у вас появились вопросы или нужны уточнения по работе, позвоните нам или оставьте заявку на сайте — мы с удовольствием проконсультируем вас.
Определение цели и аудитории
Сбор информации
Создание концепции и сценарного плана
Видеосъемки
Создание и согласование сценария
Постпроизводство
Сдача видео. Согласование. Корректировка.