Дубляж — это вид озвучивания, при котором оригинальный текст переводится на другой язык. При этом перевод полностью соответствует по смыслу оригиналу. Важно, чтобы при дубляже совпадал не только смысл, но и длина фраза и даже артикуляция актеров. Это помогает создать ощущение, будто актеры в реальности говорят на языке перевода. сложная и кропотливая работа. Сначала готовится литературный перевод, затем текст укладывается так, чтобы длина фраз была идентичная оригинальной. После этого необходимо провести кастинг актеров дубляжа, ведь тембр голоса также должен идеально соответствовать. После этого происходит процесс записи, который завершает магия звукорежиссера, сводящего весь звук в единую дорожку.

От 14 дней
От 250 000 руб.

Вам точно стоит заказать дубляж, если:

  • вашему видео нужен качественный звук;
  • хотите идеального перевода зарубежного продукта на другой язык;
  • планируете, чтобы видео звучало современно и здорово смотрелось.

Если у вас появились вопросы или нужны уточнения по работе, позвоните нам или оставьте заявку на сайте — мы с удовольствием проконсультируем вас.

Примеры работ

Большой репортаж
Телевизионный формат

Этапы работы

  1. шаг 1

    Определение цели и аудитории

    01
  2. шаг 2

    Сбор информации

    02
  3. шаг 3

    Создание концепции и сценарного плана

    03
  4. шаг 4

    Видеосъемки

    04
  5. шаг 1

    Создание и согласование сценария

    05
  6. шаг 1

    Постпроизводство

    06
  7. шаг 1

    Сдача видео. Согласование. Корректировка.

    07
Отправьте нам запрос и мы обсудим сроки и детали реализации ролика для вас
Почему стоит работать с нами?
12 лет
в индустрии
120+
в индустрии
1756 часов
в индустрии
70+
в индустрии
150часов
в индустрии
50+
в индустрии
Остались вопросы?
Имя
Телефон *
E-mail *
Комментарий